2011年3月23日水曜日

No. 67 I think you need medication. 薬が必要だね。

日本でも心理学的治療は日常化しているのでしょうか?
アメリカでは精神的な方面でも身体の治療と変らないほどの時間とお金を掛けている人々が大勢います。 精神的問題以外でも、家庭内の問題(離婚、家庭内暴力、子供の非行問題) 学校での問題(校内での虐めなど・・)をセロピーやセッションの助けを得て解決する方法があります。


セロピーで人生が変るかどうかは分かりませんが、自分を知る事の助けには成るでしょう。
又この挿絵の様に、おかしな声が始終聞こえるのであれば、やはりちゃんと精神科のお医者に係り、お薬をいただいた方がいいですよね。


~~~~~~~~会話~~~~~~
I can hear some voices in my head all the time.
頭の中で始終声が聞こえるんだ。


I think you need medication.
薬が必要だね。




~~~~~~~例文~~~~~~~~
I haven't slept in about 2 weeks.
2週間ほど眠っていません。


I am suffering from hallucinations and delusions.
幻覚と妄想に悩まされています。


I am terrified by my husband's abuse.
夫の暴力におびえています。


等のお悩みがある場合はやはり心理学者や、精神科医に掛かると助けがもらえます。
精神的な事は日本では恥ずかしく思われて病院や医師に掛かる事を拒否してしまう場合がありますが、お薬で大分元気に成られる方も多いようです。




世界的な不況・・失業・・災害・・。
いろいろなケアが必要とされていますが、心のケアも大切ですよね。

2 件のコメント:

  1. はじめまして。大学4年(理系)の学生です。
    趣味でいつも拝見してます^^
    日常生活において英語を使う機会が少ない私ですが、この前英語を話す場面があり、フレーズとして覚えておいたWhy don't we ~やWould you ~を伝えることができ、驚きました。

    文法や発音からちょっと距離を置いて、マンガを用いてワンフレーズの英語を覚えるというのは、英語が苦手な人(=私)にとって効果的だと思います。

    返信削除
  2. こんにちわ!
    ご利用いただいてありがとうございます。
    少しでもお役にたてられたら嬉しいです。

    文法も大切ですが、もっと大切な事は、相手に意思が伝わる事ですよね。
    お勉強と考えないで、漫画で覚えた状況に使えるフレーズを道具の様に
    出して来れたら、随分会話も弾むと思います。

    どうぞよろしく。

    返信削除