2011年10月13日木曜日

No120. silent tears 静涙


Her silent tears are falling.

The girl with the red umbrella is standing on the corner of the town.

She is not looking at the world.

She is looking at something from her past and that tears her apart.

She just wants the rain to wash away the memories.



 雨の季節であります。
 

時々雨の下に佇んで雨の暖かさを感じたいと思う時があります。


雑踏も、世の雑念も、雨の音にかき消されて、心は静かに新しく生まれ変わるのであります。

Silent = 静かな、 無言の 等の意味があります


a silent prayer =無言の祈り
a silent moment=沈黙のひと時
be silent!=静かに!


Artist:   Ako 


~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~~

the sound of silence


http://www.youtube.com/watch?v=BvsX03LOMhI




~~~~~~~~~今日のポエム・・私の友人・・Mさんの翻訳~~~~~~~



やわらかな雨の季節です。
 
 
あなたにも、ときに雨の下にたたずんで、雨の暖かさを感じたいと思うことはありませんか。
 
雑踏も世の雑念も雨にかき消されて、忘れていた心が静かに新しく顔をのぞかせることでしょう。
 



柔らかく心にしんみり・・染みとおる気がいたします。

亜湖のイラストが優しく見えてまいりました。

0 件のコメント:

コメントを投稿