2011年10月12日水曜日

No119.They clicked  彼ら気が合っちゃった。


初対面なのに、とにかくフィーリングがあっちゃって、盛り上がってしまうことってありますね。大好きな映画が同じだったり、好きな野球のチームが同じだとか、左利き・・なんてとこまでいっしょだったりすると、これは偶然というより、運命を感じたりするかもしれません。(^-^:)

そんな時、 " He and I get along very well" =「 彼と私は気が合う」といいますが、少し砕けた言い方ではclickを使って

We clicked  = 僕らフィーリングがあっちゃったんだ。

They clicked = 彼らすっかり意気投合しちゃったよ。


なんて言葉をよく耳にします。


又Click にはカチッ、カチッという時計の音を表現する意味や、何かのボタンやスイッチや装置を
カチッと合わせる・・・などの意味でも使われています。

~~~例えば~~~
I couldn't sleep last night, because of the clicking noise of the old clock in the hotel room.

昨日の夜このホテルの部屋の古い時計の「カチッ、カチッ」って音で眠れなかったよ。


 ~~~~~~
そんな事から連想すると、人間が初対面でカチッと来る・・ぴたっと何かがフィットする・・
って感じでしょうか。 日本語でも「私彼と初対面でカチッと来ちゃったの。」 なんていうと意味が通じるかしら?(*^-^*)


注意:このClick は初対面である場合に使います。 初対面と言葉で言わなくても、初対面で意気投合した、フィーリングがあったと理解されます。主に、男女関での場合で使われます。

~~~~漫画の言葉~~~


I shouldn't have introduced him to my buddy.
彼を親友に紹介するんじゃなかったよ。
They clicked.
彼ら気が合っちゃったみたい。



~~~~~今日の歌~~~~~~~~

秋ですから、やはり少しロマンチックな歌をご紹介しましょう。


Chet Baker - I get along without you very well


http://www.youtube.com/watch?v=IgbPHTBiAVQ&list=FL94bFUxhhIoPFKN2uAxwjJQ&index=19

0 件のコメント:

コメントを投稿