2010年12月28日火曜日

No, 18 She doesn't get your humor like I do. 僕に解る様には、彼女に君のジョークは解らない。

She doesn't get your humor like I do.
僕に解っても、彼女には君のジョークは通じないよ。
(僕には分かるけど・・・ってのがこの" like I do" の中に込められています。)


Humor・・っていうのは・・・・・
冗談や、時にはチョットした嘘や、まやかし、脅かしなんかを混ぜて、誰かを笑わせたり、気分を変えたりする事なんですが、そんな状況を作る人間を、「彼はユーモアがある。」なんて言いますよね。
でも、時々ぜんぜん相手に伝わらなかったり、冗談が過ぎたりして、顰蹙をかったりしてしまう場面もあります。(>_<)


ぜんぜん冗談の通用しない相手には返って嫌われてしまう事もありますので、気をつけたいですよね。(^-^:)


She doesn't understand you like I do.
彼女ってさ、僕が君を解るみたいには解んないんだよ!


I know you better than she does.
僕は彼女より君の事を良く知っている。


自分の方が、誰かより君を理解していると伝えたい時には、これらの言葉を覚えて、恋敵から恋をゲットして下さいませ~!

今回も前回と同じ歌(Taylor Swift のYou belong with me)の歌詞から抜粋してみました。何処に出て来るか気を付けて聴いてみて下さい。 又何度も繰り返し聞いて、リズムを掴んでくださいね。
http://www.youtube.com/watch?v=7g67n02Ffxc(*^_^*)

0 件のコメント:

コメントを投稿