2011年5月21日土曜日

No90, Try me. 僕ならわかるかもよ。(僕を試して。)

今回の言い回しは日本語の直訳ではチョットピントこない単語かもしれません。
漫画のような状況で、誰かに、「僕に話してごらんよ。もしかしたら僕が助けになるかもしれないよ。」 などと促す事がありますが、その長い言葉をこの短い一言”Try me"で伝える事が出来ます。

~~~~~~~~~会話~~~~~~~~~


What happend?
どうしたの?


Talk to me.
僕に話してみてよ。


It's so complicated.
複雑なんだ。

Try me.
僕ならわかってあげられるかもしれないから話してみてごらん。


~~~~~~~ポイントTry~~~~~~~~


前回のレッスンでも登場したtryですね。

Why don't you try it.
試してごらんよ。(試食してごらんよ。)

今回のtryは試みてご覧よと言う意味で使用しています。


She tried every thing, but it didn't work out.
彼女は全部試してみましたが、全て上手く行きませんでした。

I tried learning piano but that was hard. Now I will try guitar.
私はピアノを習ってみましたが、難しかったので今回はギターに挑戦します。



Try not to ~ = しない様に心がけて。

Try not to mess up.
失敗しない様に心がけなさい。

I'll try not to mess up.
失敗しない様にいたします。

I'll try not to forget to call you.
あなたに電話するのを忘れないようにいたします。


なんて使い方も覚えて置くといいでしょう。(^-^)


~~~~~~~~同意語~~~~~~~~~~

attempt to do = 「~しようと試みる」 

try doing =「試しに~やってみる」だいたい結末が予測できますが・・・ 

attempt doing は「真剣に成功をめざして取り組む」

She attempted to climb up the mountain Fuji by her self. 
彼女は富士山を一人で登ろうと試みました。

時々企てる等の意味にもなります。 おくが深い試みってわけですね。
I attempted to assassinate the Governor.
私はその知事を暗殺しようとしました。
成功しなかった訳ですが、こういう企ては良くないですよね・・・・・(^-^:)


~~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~~

tamar braxton try me lyrics


http://www.youtube.com/watch?v=QnSGz3YExfY




0 件のコメント:

コメントを投稿