~~~~~~~~会話~~~~~~~~~~~~
Those look like my books.
あれって僕の本みたいなんだけど・・。
What are you staring at?
なにそんなに見つめてんの?
Would you like to buy or not?
買うの買わないの?
~~~~~~タイトル~~~~~~~
Why you are looking at me suspiciously?
どうして疑いの目で見てるの?
~~~~~例文~~~~
I'm sorry I suspected you.
あなたを疑ってごめんなさい。
You look kind of suspicious.
あなたなんだか怪しい。
It all seems suspicious.
全部が怪しく見えるよ。
I'm suspicious about you.
あなたを疑ってるの。
Don't be suspicious of anyone without evidence.
証拠なしに誰をも疑ってはいけないよ。
~~~~~~今日のポイント~~~~
Look at~ = ~を見る。
Stare at ~=~をじろじろみる。 ~をじっと見つめる。
僕をみてよ! Look at me! なんて言いますし、Look at my eyes. なんて言うと、僕の目を見つめて。なんて感じでチョットロマンチックですね。 でも、ロマンチックな意味で、Stare at me! と言う事はあまりありません。 Don't stare at me!じろじろ見ないで!と使う場合が殆どです。 眼科の検査で、Stare at this light. 「この光をじっと見つめてください。」 等とは言いますけれど、多くの場合は、
Stare=じろじろ見るといったイメージで使われているようです。
~~~~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~~
今日は私の大好きなジョン・レノンと エルビス・プレスリーをお聞き下さい。
0 件のコメント:
コメントを投稿