2011年3月16日水曜日

No 61 It took my breath away. 息が止まっちゃうような事態。

愛する私の国日本の大地震は目を覆うばかりであります。
 今は本当に、皆さんの無事を案ずる事の他はすべが思い当たらないのですが、この災害に直面されている方々に早く国々の助けが行き届きますよう、心よりお祈り申し上げます。


このような事態で、これを続ける事に自分でも混乱を感じながら・・しかし、出来るだけの事をやり続ける事が今の私には皆さんにおこたえする事かもしれないと思うのであります。


こんな事が起こった場合、驚きのあまり、言葉が無くなってしまうのですが、そんな時、英語では’呼吸を取られる Breath taking 等と表現します。 

It took my breath away.
それは僕の呼吸を止めた。(それくらい驚かせた、ショックを受けた。)


I have nothing to say.
言葉がない。


I lost my words.
言葉を失った

I can't say anything.
何もいうことが出来ない。

I'm in shock.
ショックだよ。


日本のニュースを観るたびに本当に言葉をなくしてしまいます。
私個人としても、何かできる事があれば、直ぐにでもお力になりたいのであります。

これはもう世界の規模で助け合う事なのだと思います。 世界が応援しておりますので、心強く希望を持ってください。






0 件のコメント:

コメントを投稿