些細な事で感情的になるタイプは欧米人に比べ、日本人には少ないかも知れません。 欧米人は感情を外に表すのが上手と言うか、我慢が足りないのか? どっちかどうかは判りませんが、
兎に角、所かまわず喧嘩したり、べたべたしたりしています。
感情は英語でemotionと言います。
で、感情的と言いますと、emotionalとなります。
映画やドラマを観て、直ぐ涙が出ちゃったり、誰かの一言で傷ついてすねちゃったりする人には
You are so emotional.
直ぐ泣くんだから・・・。
直ぐ感情的になるネエ。
と言っちゃいましょ~!(^-^)
上手く自分の感情をコントロール出来ないで、泣いたり怒ってばかりいる人なのなら・・・・ハッキリ言ってあげるのも、たまにはいい薬ですよね。
文法やお勉強からは離れ、アメリカで日常使われている言い回しが覚えられる! 状況をマンガや挿絵で紹介していますから、記憶に残り易い!! 楽しく続けて行ける事間違いなし! © 2008-2013Ikuart LLC
2011年1月30日日曜日
2011年1月29日土曜日
No 34 I am a successful man. 僕ってお金持ち。
成功した人の事を「サクセスした人」・・・なんて言い方は日本でもすると思いますが、
英語で、
He is a successful man.
彼は成功者なんですよ。
She is a successful women.
彼女って成功してるんですよね~!
てな具合で言えるんですね。
で・・・時に成功=「お金を沢山稼いでいる。」つまりお金持ち「リッチ」である。の意味でも使う事が出来ます。 特に最近のアメリカで言うSuccessful は「億万長者」を思わせる言葉です。
【会話】
Hey. That guy wears the same outfit every day.
ね、あの男、いつも同じ服ばかり着ているね。
He has no money does he?
お金ないんじゃないの?
Well, did you know that? He is a really successful man.
え、知らないの? 彼、すんごいお金持ちなんだよ。
He is making a billion in a year.
彼は一年に10億を稼いでるんだぜ!
Really?
本当かあ?
お金だけに限らず、成功する事は出来ますよね。 本当の人生の成功と言うのはその人間の本質、価値観によって異なります。 是非皆さんもどんな形にせよ、人生の成功者に成って下さいませ。 亜湖も頑張ります!!(^-^)/
おまけ・・・
Dynamic は好きな言葉です。
I really love him. He is so dynamic!
彼って素敵よね~!とっても精力的!
なんて言わせてくれる男性が周りにいるといいのになあ~!(*^_^*)
英語で、
He is a successful man.
彼は成功者なんですよ。
She is a successful women.
彼女って成功してるんですよね~!
てな具合で言えるんですね。
で・・・時に成功=「お金を沢山稼いでいる。」つまりお金持ち「リッチ」である。の意味でも使う事が出来ます。 特に最近のアメリカで言うSuccessful は「億万長者」を思わせる言葉です。
【会話】
Hey. That guy wears the same outfit every day.
ね、あの男、いつも同じ服ばかり着ているね。
He has no money does he?
お金ないんじゃないの?
Well, did you know that? He is a really successful man.
え、知らないの? 彼、すんごいお金持ちなんだよ。
He is making a billion in a year.
彼は一年に10億を稼いでるんだぜ!
Really?
本当かあ?
お金だけに限らず、成功する事は出来ますよね。 本当の人生の成功と言うのはその人間の本質、価値観によって異なります。 是非皆さんもどんな形にせよ、人生の成功者に成って下さいませ。 亜湖も頑張ります!!(^-^)/
おまけ・・・
Dynamic は好きな言葉です。
I really love him. He is so dynamic!
彼って素敵よね~!とっても精力的!
なんて言わせてくれる男性が周りにいるといいのになあ~!(*^_^*)
2011年1月27日木曜日
No. 33 It's up to you. 君次第だよ。
It's up to you.
君次第だよ。君に任せる。
今日の言い回しは日本語と殆ど同じ使い方ができます。
この絵の様に選択肢を迫られている時に、無責任に「君に任せるよ・・」と逃げちゃうとか頼っちゃう時にも使えますし、「このプロジェクトは君の作品だから成功するのは君次第だよ!」(君に掛かっている)等と言うチョット深刻に「責任感を認識させる、自分次第だよ。」等の意味でも使えます。
【会話】
Chinese or Italian、which one would you like to eat today?
中華とイタ飯、今日はどっちが食べたいの?
I'd like to eat Italian today. Is that o.k with you?
今日はイタ飯がいいな。 君はそれでいい?
Yeah! It's up to you.
もち!君に任せるよ。
でも何を食べるか決断する時は結構迷っちゃいますよね。(^-^:)
そんな時すかさず、あなたに任せるわ~!It's up to you! なんてスラット言えちゃうと、お得な場合があると思います。是非覚えておきましょう~!(*^_^*)
君次第だよ。君に任せる。
今日の言い回しは日本語と殆ど同じ使い方ができます。
この絵の様に選択肢を迫られている時に、無責任に「君に任せるよ・・」と逃げちゃうとか頼っちゃう時にも使えますし、「このプロジェクトは君の作品だから成功するのは君次第だよ!」(君に掛かっている)等と言うチョット深刻に「責任感を認識させる、自分次第だよ。」等の意味でも使えます。
【会話】
Chinese or Italian、which one would you like to eat today?
中華とイタ飯、今日はどっちが食べたいの?
I'd like to eat Italian today. Is that o.k with you?
今日はイタ飯がいいな。 君はそれでいい?
Yeah! It's up to you.
もち!君に任せるよ。
でも何を食べるか決断する時は結構迷っちゃいますよね。(^-^:)
そんな時すかさず、あなたに任せるわ~!It's up to you! なんてスラット言えちゃうと、お得な場合があると思います。是非覚えておきましょう~!(*^_^*)
2011年1月24日月曜日
NO.32 I will save you! 君を救うよ!
助ける・・と言う言葉はHelp を使える事は皆さんもご存知と思います。 んで・・・もう一つの言い方で、「助けて~!」を英語では”Save me!”と言う事が出来ます。
I will save our world.
私は地球を救います。
He saved a child from the fire.
彼は火事の中から子供を救いました。
なんて言い方が出来ます。
又他の使い方として・・・・
This discount save me money.
この割引で、少し儲かっちゃった。(セーブした・・なんて言い方もありますよね。)
このようにお金の事特に銀行等では良くこのSave を使います。
Saving =貯蓄、
Regular saving = 定期預金
Checking account =当座預金(^-^)
Save your money for future.
将来の為に貯蓄しておきましょう~! 本当に・・・(^^:)
I will save our world.
私は地球を救います。
He saved a child from the fire.
彼は火事の中から子供を救いました。
なんて言い方が出来ます。
又他の使い方として・・・・
This discount save me money.
この割引で、少し儲かっちゃった。(セーブした・・なんて言い方もありますよね。)
このようにお金の事特に銀行等では良くこのSave を使います。
Saving =貯蓄、
Regular saving = 定期預金
Checking account =当座預金(^-^)
Save your money for future.
将来の為に貯蓄しておきましょう~! 本当に・・・(^^:)
2011年1月19日水曜日
No.31 At least, I am not naked. 少なくとも、僕は裸じゃないぜ!
昨日は逆さま=upside down をご紹介したので、今日は裏返し=inside outをご紹介しましょう。
Goodness!! That's inside out!
ありゃ~! あれって裏返しだよ!
You don't know anything.
君何も知らないんだね。
This is the fashion.
これ流行ってんだよ。
At least, I am not naked.
少なくとも、裸じゃないもん。
このAt least, I am not naked は実は皮肉を込めて「お前なんて裸じゃないの。」って言う意味でも使えますし、「服を来てるだけでもいい方じゃないの。」と言う意味でも使えます。
fashion =流行
out of fashion=流行遅れ
流行には色々あって、車の車種の流行とか家の外壁の流行なんてのもありますよね。 車と言えば、車の色の流行も結構気になりますね。 駐車場に停めた自分の車が目立って他の車と色が違う時、自分の乗っている車が極めて古くさいのだと知らされた・・・
なんて事がありましたっけ・・(>_<)
My car is out of fashion.
僕の車ってもう古臭いんだよ。
Can I buy new car?
新しい車買っていい?
なんて、我が家の高校生の口癖なんですが・・。
At least, You have a car.
車があるだけ良いじゃないの。
これが私のお返しの言葉なのであります。(^-^)/
Goodness!! That's inside out!
ありゃ~! あれって裏返しだよ!
You don't know anything.
君何も知らないんだね。
This is the fashion.
これ流行ってんだよ。
At least, I am not naked.
少なくとも、裸じゃないもん。
このAt least, I am not naked は実は皮肉を込めて「お前なんて裸じゃないの。」って言う意味でも使えますし、「服を来てるだけでもいい方じゃないの。」と言う意味でも使えます。
fashion =流行
out of fashion=流行遅れ
流行には色々あって、車の車種の流行とか家の外壁の流行なんてのもありますよね。 車と言えば、車の色の流行も結構気になりますね。 駐車場に停めた自分の車が目立って他の車と色が違う時、自分の乗っている車が極めて古くさいのだと知らされた・・・
なんて事がありましたっけ・・(>_<)
My car is out of fashion.
僕の車ってもう古臭いんだよ。
Can I buy new car?
新しい車買っていい?
なんて、我が家の高校生の口癖なんですが・・。
At least, You have a car.
車があるだけ良いじゃないの。
これが私のお返しの言葉なのであります。(^-^)/
2011年1月17日月曜日
No. 30 My life is upseide down. 僕、今凄く大変なんだよ。
upside down =あべこべ、逆さま 等の意味でご存知ですよね。
The picture was hung upside down.
その画は逆さまに掛けられていたよ。
You are looking at this magazine upside down.
君その雑誌を逆さに見てるよ。
んで・・もう一つ此処でご紹介したいupside downは・・・
いろいろな出来事がいっぺんに起きたり、収拾の付かない事態に追い込まれている、何かの事件に巻き込まれた等・・・兎に角は自分の生活が「めちゃくちゃに成ってる」、「混乱している」と
表現したい時には・・・・
My life is upside down. と言う言葉を使う事が出来ます。
直訳すると「僕の人生は逆さまなの!!」なのですが、日本語で言う・・「僕、今凄く大変なんだよ。」なんて感じです。
この画の様に、全てが逆さまで生活するとなると、やはり物凄く大変ですよね。混乱~!(>_<)
The picture was hung upside down.
その画は逆さまに掛けられていたよ。
You are looking at this magazine upside down.
君その雑誌を逆さに見てるよ。
んで・・もう一つ此処でご紹介したいupside downは・・・
いろいろな出来事がいっぺんに起きたり、収拾の付かない事態に追い込まれている、何かの事件に巻き込まれた等・・・兎に角は自分の生活が「めちゃくちゃに成ってる」、「混乱している」と
表現したい時には・・・・
My life is upside down. と言う言葉を使う事が出来ます。
直訳すると「僕の人生は逆さまなの!!」なのですが、日本語で言う・・「僕、今凄く大変なんだよ。」なんて感じです。
この画の様に、全てが逆さまで生活するとなると、やはり物凄く大変ですよね。混乱~!(>_<)
2011年1月16日日曜日
No. 29 I jammed my finger in the door. ドアに指をはさんじゃったよ。
知っているようで知ってない一言ですよね。
ドアに指を挟むのだから、between を使って、何かの間に挟んだ・・・と言いたくなっちゃいますが、そんなんじゃないのですね。
I jammed my finger"in"the door.
となって・・in を使うのが正しいワケナノデス。
変なの・・・でもそうなのだ・・。(^-^:)
Jamは食べるジャムと同じスペリングなのですが、他に沢山の使い方があります。
He jammed his money in his wallet.
彼はお金を財布に詰め込んだ。
She jammed the brakes on her car.
彼女は車のブレーキをぐぐっと踏んだ。
又Jamには邪魔をする妨げると言う意味もあります。
Traffic jam
なんてのは交通渋滞の意味ですが、交通の妨げになっている事からそう言われる様に成ったのかもしれませんね。
今回のレッスンで使ったJammed は・・・「つぶしちゃった」って
感じですね。 そう考えると・・・もしかしたら食べるジャムも果物を「つぶして」ビンに「詰め込む」からJamと言うのかしら~~?(^-^:)
Ikuart LLC 2010~2011
ドアに指を挟むのだから、between を使って、何かの間に挟んだ・・・と言いたくなっちゃいますが、そんなんじゃないのですね。
I jammed my finger"in"the door.
となって・・in を使うのが正しいワケナノデス。
変なの・・・でもそうなのだ・・。(^-^:)
Jamは食べるジャムと同じスペリングなのですが、他に沢山の使い方があります。
He jammed his money in his wallet.
彼はお金を財布に詰め込んだ。
She jammed the brakes on her car.
彼女は車のブレーキをぐぐっと踏んだ。
又Jamには邪魔をする妨げると言う意味もあります。
Traffic jam
なんてのは交通渋滞の意味ですが、交通の妨げになっている事からそう言われる様に成ったのかもしれませんね。
今回のレッスンで使ったJammed は・・・「つぶしちゃった」って
感じですね。 そう考えると・・・もしかしたら食べるジャムも果物を「つぶして」ビンに「詰め込む」からJamと言うのかしら~~?(^-^:)
Ikuart LLC 2010~2011
2011年1月15日土曜日
No 28 I have to know. 知らなきゃ駄目!!
I have to を使うと~しなければいけない。とか~しなきゃ駄目なの。 必要なんだ!!当たり前なんだ!!なんて雰囲気になるんですが、 この状況の様に・・・・
I have to know! というと「物凄く知りたい!」 「知らないと駄目なの!」 「知っているべきなのよ!」 てな意味になります。
んで、
You don't have to. と言いますと、
「絶対知らないとイケナイと言う訳でもないよ~。」
「知っているベキ(当たり前)って訳じゃないよ。」
と答える事が出来ます。
Yes you have to. と言いますと、
「ホント知らなくちゃ駄目だよね。」
「必要だよ。」
てな感じになるわけです。
I want to go bathroom!!
おトイレに行かなくっちゃ!!
Do you have to go now?
今行かなくちゃいけないの?
Yes! I have to go now!!
うん! 今行かなくっちゃだめ!
なんて言う会話はアメリカ大陸をドライブしている時には
良く聞く会話ですので覚えて置くと便利ですよ~!(*^-^*)
最近映画館で観て来たディズニーの映画で面白かったTangelを
ご紹介します。
その中に
I have to know what they are!
「あれが何なのか絶対知りたいの。」
と言う場面がで参りますので、良く聞いてみて下さいね。(^-^)
下のサイトをコピペしてご覧になってください。
http://www.youtube.com/watch?v=FzCDHIE6vTU&feature=channel
I have to know! というと「物凄く知りたい!」 「知らないと駄目なの!」 「知っているべきなのよ!」 てな意味になります。
んで、
You don't have to. と言いますと、
「絶対知らないとイケナイと言う訳でもないよ~。」
「知っているベキ(当たり前)って訳じゃないよ。」
と答える事が出来ます。
Yes you have to. と言いますと、
「ホント知らなくちゃ駄目だよね。」
「必要だよ。」
てな感じになるわけです。
I want to go bathroom!!
おトイレに行かなくっちゃ!!
Do you have to go now?
今行かなくちゃいけないの?
Yes! I have to go now!!
うん! 今行かなくっちゃだめ!
なんて言う会話はアメリカ大陸をドライブしている時には
良く聞く会話ですので覚えて置くと便利ですよ~!(*^-^*)
最近映画館で観て来たディズニーの映画で面白かったTangelを
ご紹介します。
その中に
I have to know what they are!
「あれが何なのか絶対知りたいの。」
と言う場面がで参りますので、良く聞いてみて下さいね。(^-^)
下のサイトをコピペしてご覧になってください。
http://www.youtube.com/watch?v=FzCDHIE6vTU&feature=channel
2011年1月13日木曜日
No 27. You are the one thing the I've got. 僕には君の他には何も無いんだ。
「君しかいないんだ。」 とか「君だけだよ。」 「僕にとって君は唯一の人なんだ。」なあんてロマンチックな言葉は色々言い方がありますが、Only you と言う言葉は皆さんもご存知ですよね。
でもここではもうチョットお洒落に、「僕の持っている全ては君だけなんだ・・・、僕には君の他には
何も無ないんだ。」 なんてのを覚えちゃいましょう。
You are the one thing the I've got.
僕には君の他には何もないんだ。
大好きな誰かさんがいたら、そんな素敵な言葉を言って
貰いたいものですよね~。 (*^_^*)
今日の歌は、Jon McLaughlin で beating my heart.
You are the one thing the I've got.の言い回しが出て来ますので、どうぞ
何度も聴いてみて下さい。
http://www.youtube.com/watch?v=Ok5mZUVuNio
でもここではもうチョットお洒落に、「僕の持っている全ては君だけなんだ・・・、僕には君の他には
何も無ないんだ。」 なんてのを覚えちゃいましょう。
You are the one thing the I've got.
僕には君の他には何もないんだ。
大好きな誰かさんがいたら、そんな素敵な言葉を言って
貰いたいものですよね~。 (*^_^*)
今日の歌は、Jon McLaughlin で beating my heart.
You are the one thing the I've got.の言い回しが出て来ますので、どうぞ
何度も聴いてみて下さい。
http://www.youtube.com/watch?v=Ok5mZUVuNio
2011年1月11日火曜日
No 26. to be frank 率直に言って
率直に言ってくれる友人や又は夫婦はありがたいものですよね。
どんな時も自分の事を一番に思いやって助言、または正直に話してくれるのですから、
そんな一言を大切にしたいものです。 そんな正直さ、率直さ、遠慮なさをFrankを使って表現する事ができます。 (日本語でも「フランクに言うと・・・」なんて切り出す事もありますよね。)
【同意語】
to be honest
to be straight forward
To be frank, you are getting pretty fat!!
率直に言うけど、あなたって随分太ってきたわね。
You didn't sugar coat that at all, did you.
遠慮なく言ってくれちゃいましたね。
直訳は(全然砂糖で覆ってくれなかったネエ)
率直の反対に、遠慮深く、チョット柔らかく、飾りつけて言う、等の状況を表す時には、sugar coat と
言う言い回しがあります。 「お砂糖で覆う」と言う意味なんですが、事実は時に、心に厳しく痛みもともないますので、お砂糖を振り掛けて、甘くする・・・つまりは「聞きやすくする」わけですね。(^-^)
Couldn't you have sugar coated that just a little bit?
もうチョットお手柔らかに言えなかったのォ~?
なんて具合にも使えますね~!(*^-^*)
率直の優しさと、飾りつけの優しさ・・・皆さんは、どちらがお望みでしょう?
どんな時も自分の事を一番に思いやって助言、または正直に話してくれるのですから、
そんな一言を大切にしたいものです。 そんな正直さ、率直さ、遠慮なさをFrankを使って表現する事ができます。 (日本語でも「フランクに言うと・・・」なんて切り出す事もありますよね。)
【同意語】
to be honest
to be straight forward
To be frank, you are getting pretty fat!!
率直に言うけど、あなたって随分太ってきたわね。
You didn't sugar coat that at all, did you.
遠慮なく言ってくれちゃいましたね。
直訳は(全然砂糖で覆ってくれなかったネエ)
率直の反対に、遠慮深く、チョット柔らかく、飾りつけて言う、等の状況を表す時には、sugar coat と
言う言い回しがあります。 「お砂糖で覆う」と言う意味なんですが、事実は時に、心に厳しく痛みもともないますので、お砂糖を振り掛けて、甘くする・・・つまりは「聞きやすくする」わけですね。(^-^)
Couldn't you have sugar coated that just a little bit?
もうチョットお手柔らかに言えなかったのォ~?
なんて具合にも使えますね~!(*^-^*)
率直の優しさと、飾りつけの優しさ・・・皆さんは、どちらがお望みでしょう?
2011年1月8日土曜日
No.25 I don't want to change my mind! 僕・・つらぬき通すの~!
I don't want to change my mind.
気持ちを変えたくないよ! つらぬきたいんだ!!
人生色々な誘惑が付きものですよね。 でも、「一度自分が決断した事は変えたくない!」と頑張りたい時に使える言葉です。
I changed my mind. なんて言うと、「僕気が変わったんだ。」 と
成っちゃう訳ですね。(’。’)/
Don't even tempt me like that.
そんな風に誘惑しないで。
tempt me = 私を誘惑する
tempt you = あなたを誘惑する
like that = そんな風に
と覚えて置くといいです。
Don't mad at me like that.=そんな風に怒んないでよ。
なんて感じに成るわけです。
Why not? =なんで駄目なの? いいじゃない?(いいよね)
Why don't you change your mind.
気持ちを変えて見たらどうなの。
Why don't you を使うと、してみてはいかがでしょう。と・・勧める気持ちがこもりますので、「気持ちを変えてごらんよ~!」と訳した方がピッタリ来ると思います。
皆さんは頑固に意思をツラヌクタイプでしょうか?それとも
その時その時の状況で柔軟な考えを持つ方でしょうか?
私は・・・・後者ですね~!(ってただのいい加減かも・・^^:)
2011年1月7日金曜日
No.24 You should see yourself. 自分を見なさい。
自分自身と言うのは中々見えないものですよね。
例えばこの状況の様に、突然のアレルギーか何かで、赤いぶつぶつが顔中に広がっていても、土いじりをした後オデコこ泥がついていても自分では気が付かない事がありますよね。
そんな状況の時に、
You should see yourself. =「自分を見てみなさい。」
つまり日本語で言う、「鏡を見ておいでよ。」 ってな雰囲気に成るわけです。
又全く別の状況では、
「自分自身の内面を振り返ってみなさいよ。」
「自分のやってる事を良くみてごらんよ。」
と言う意味でも使えます。
例えば、他の人間の短所をあれこれ取り上げて非難しているものの、自分も全く同じ事をやっているのに現実が見えていないとか、他人に厳しく自分にアマイ人間に向かって、「自分はどうなの?他人の事が言えるの?」なんて厳しく切り返す時などにぴったりの言葉です。(*^-^*)
What's wrong?(with you)
どうしたの? どこか悪いの?(with you を付けると、「あなたどうかしたんじゃないの?」てな感じに聞こえますのでご注意を・・^^:)
There's nothing wrong with me.
自分には何も悪い所はないよ。
You should see yourself.
自分をご覧よ。
私も・・
時にI should see myself.と自分に問わなければイケマセン。(^^:)
© 2008-2010 Ikuart LLC
例えばこの状況の様に、突然のアレルギーか何かで、赤いぶつぶつが顔中に広がっていても、土いじりをした後オデコこ泥がついていても自分では気が付かない事がありますよね。
そんな状況の時に、
You should see yourself. =「自分を見てみなさい。」
つまり日本語で言う、「鏡を見ておいでよ。」 ってな雰囲気に成るわけです。
又全く別の状況では、
「自分自身の内面を振り返ってみなさいよ。」
「自分のやってる事を良くみてごらんよ。」
と言う意味でも使えます。
例えば、他の人間の短所をあれこれ取り上げて非難しているものの、自分も全く同じ事をやっているのに現実が見えていないとか、他人に厳しく自分にアマイ人間に向かって、「自分はどうなの?他人の事が言えるの?」なんて厳しく切り返す時などにぴったりの言葉です。(*^-^*)
What's wrong?(with you)
どうしたの? どこか悪いの?(with you を付けると、「あなたどうかしたんじゃないの?」てな感じに聞こえますのでご注意を・・^^:)
There's nothing wrong with me.
自分には何も悪い所はないよ。
You should see yourself.
自分をご覧よ。
私も・・
時にI should see myself.と自分に問わなければイケマセン。(^^:)
© 2008-2010 Ikuart LLC
2011年1月6日木曜日
No. 23 Can you handle all of them? それ全部食べられるの?
handle=ハンドル、操作する、取り扱う、処理する等の意味があります。
Can you handle this?=自分で処理できるの?
例えば、山済みになった書類を一日で仕上げようとしている同僚に、「一人で大丈夫?」「ちゃんとやれる?」なんて聞きたい時にCan you handle this? 又はCan you handle all of this?と言えば良いですね。
この絵の様に、チビ君がとても一人では食べられそうにない量のお食事に取り掛かろうとしている時に、「これ全部食べられるの?」の意味を込めて、英語では " Can you handle all of this?" 「これ全部処理できるの?」と言うとピッタリ来るわけです。
又、沢山の人数を相手に喧嘩しようとしている時に、「あなた一人で大丈夫なの?」の意味を込めて、Can you handle this?と言う事も出来ます。
返事は・・・
I can handle this. 又は、No problem!! 全然大丈夫!! てな感じですね!(^-^)/
Can you handle this?=自分で処理できるの?
例えば、山済みになった書類を一日で仕上げようとしている同僚に、「一人で大丈夫?」「ちゃんとやれる?」なんて聞きたい時にCan you handle this? 又はCan you handle all of this?と言えば良いですね。
この絵の様に、チビ君がとても一人では食べられそうにない量のお食事に取り掛かろうとしている時に、「これ全部食べられるの?」の意味を込めて、英語では " Can you handle all of this?" 「これ全部処理できるの?」と言うとピッタリ来るわけです。
又、沢山の人数を相手に喧嘩しようとしている時に、「あなた一人で大丈夫なの?」の意味を込めて、Can you handle this?と言う事も出来ます。
返事は・・・
I can handle this. 又は、No problem!! 全然大丈夫!! てな感じですね!(^-^)/
2011年1月4日火曜日
No. 22 Put your hands up! 手を上げろ!
音声付きマンガで英会話
とても簡単で楽しい!
お年寄りから子供迄、誰にでも始められるから大人気!!
此方から↓
手を上げろ!
強盗が「手をあげろ!」なんて脅す時にはこの言葉を使っています。又、コンサート等で、「さあ皆!!手を上げて踊ろう!」Put your hands up!! Put your hands up!! てな感じで大衆に呼び掛けている場面も見かけます。
Freeze=「動くな」
この言葉は冷凍庫のフリーザー等でお馴染みの言葉で、直訳は「凍れ」と言う意味なのですが、「動くな!」と言う意味で使われています。これを理解していないと、深刻な問題です。 何処で強盗に合うかは神のみぞ知るです。 用心のためにも必ず覚えておいて下さいね。(*^-^*)
〜〜〜〜〜〜〜
こんなの初めて!
今噂のマンガで英会話!
お勉強や文法から離れて
使える日常会話を
楽しいマンガとイラストで
音声付きで学べます。
サイトアドレスはコチラから↓
*マンガだから一目で解る!
忙しい方、せっかちな方には大変人気!
お出かけ前に、お昼休みに、夜寝る前に、電車の中で、
マンガを見て音声を聞くだけ。
*同じ場所を何度も繰り返し聞く事が出来るか
ら発音がみるみる上達!
*タイピングレッスン付き!
音声を聞いてどれだけ聞き取れたかタイピングしてチェック!
*音声付きテストでチャレンジ!!
サイトアドレスはコチラから↓
2011年1月3日月曜日
No. 21 go for it! やっちゃえよ!!
何かをやろうとしている相手を止めたい時は、
Don't do it!=「止めて!」 「やるなよ!」 「やっちゃ駄目だよ!」 等と言えますね。
逆に、後ろから景気づけて勧めてあげちゃう時は
Go for it!=「やってごらんよ!」 「やっちゃえ!」 「さあどうぞ!」と言う言い回しがピッタリ来ます。
I'm invincible.=僕は不死身だ。
と訳させていただきました。
invincible=無敵、不屈の等の意味があります。 どんな言葉、や攻撃にも無敵、不屈であると言う意味から不死身と訳しましたが、不死身で使える言葉としては、immortal=不死、不滅 という単語もあります。両方覚えて置くと便利だと思います。
けど・・・どんな状況でも最良のアドバイスをしてあげられる友人に成りたいものですよね。(^-^:)
2011年1月2日日曜日
No 20. I have a crush on you! 君にのぼせちゃってるよ~!
〜〜〜〜〜〜〜
こんなの初めて!
今噂のマンガで英会話!
お勉強や文法から離れて
使える日常会話を
楽しいマンガとイラストで
音声付きで学べます。
*マンガだから一目で解る!
忙しい方、せっかちな方には大変人気!
お出かけ前に、お昼休みに、夜寝る前に、電車の中で、
マンガを見て音声を聞くだけ。
*同じ場所を何度も繰り返し聞く事が出来るか
ら発音がみるみる上達!
*タイピングレッスン付き!
音声を聞いてどれだけ聞き取れたかタイピングしてチェック!
*音声付きテストでチャレンジ!!
サイトアドレスはコチラから↓
crush=砕く、押しつぶす、圧倒、等いろいろな意味で使う事が出来ますが、一番良く耳にする言葉では誰かにのぼせ上がって、夢中になっちゃってる状態を、I have(got) a crush on you. =「君に夢中なんだよな~。」なんて言い方をします。
He has a crush on her.
彼は彼女に夢中なのよ。
You got a crush on me don't you?
あなたもしかして私に夢中なんじゃなあい?
(なんて・・言ってみたいなあ*^-^*)
又、一つスペルが違う単語で発音も良く似ている、crash=衝突する、ぶつかると言うのがあります。 これは車の事故等の場面や状況を伝える時によく使います。
I saw a car crash yesterday.
昨日車の事故を見たよ。
We got in a car crash yesterday.
私たち昨日車の事故にあっちゃったのよ~!
どちらもなんとなく似ている単語なので、ごっちゃに成りそうですが、この際単語の違いと意味の違いを一緒に覚えて置くと使いやすいのでは・・?と思います。
衝突Crashも、砕くCrushもあまり味わいたくないですが、
誰かにCrushされるのは悪い気持ちはしないかも・・?
(^^:)
登録:
投稿 (Atom)