心臓がドキドキする事がありますが、時々おかしな動きを感じてビックリした事はありませんか?
普通に動いている時は心臓があることも忘れてしまう位なのですが、早くなるならともかく、不規則に休んでくれたりすると・・・「チョットやばくない?」なんて思っちゃいますね。
不整脈がある人間は結構いるようですが、英語で不整脈を= Irregular pulse といいます。
~~~~~~~~会話~~~~~~~~~~~
Your heart beat stops every once in a while.
君の心臓時々止まるね。
Is that a good thing?
それって良いことかな?
You have an irregular pulse.
君不整脈があるね。
~~~~~~~ポイント~~~~~~~~~~~~
every once in a while.
何度かに一度・・なんていう感じの時々です。
繰り返し起こる動作に対して「何度かに一度の割合で起こる。」等と言う意味で使えます。
Do you see him every day at school?
毎日彼に学校であいますか?
Well...I see him every once in a while, but not every day.
えっと・・・合うけど、毎日ってわけじゃないです。
Do you go out to eat every day?
毎日外食するのですか?
No, but I go out to eat every once in a while.
いえ、でも何回かに一度は外食します。
~~~~~~
Is that a good thing?
それって良い事なの?
この言い回しも良く聞く言い回しです。
難しい事を話された時や自分の専門分野以外の会話で、ちんぷんかんぷんで困ってる時等の時は、この言葉が役に立ちます。(^-^)/
僕って何も知らないんだ・・・と遠回しに伝えてる事になります。
~~~~~~
You have an irregular pulse.
君不整脈があるね。
irregular = 不規則、変則的な、異常な、
irregular pattern.= 不規則な模様
irregular breathing= 不規則な呼吸
irregular order= 異例な注文
などなどありますが、つまり普通ではない~と言う状況でも使えます。
~~~~~~今日の歌~~~~~
今回は歌ではなくて、不規則動詞を載せてみました。
発音を確認してみてください。
http://www.youtube.com/watch?v=gK12tjcqpsM
scouting for girls [heat beat]
http://www.youtube.com/watch?v=vJ81WzVGM5U
0 件のコメント:
コメントを投稿