今回の言い回しは、襲い掛かる何かから、誰かを守る時に使える言葉です。
学校のいじめっ子から、自然災害から、金銭的な問題から、いやらしい叔父さんから・・・(^-^:)いろいろな状況で、使える言い回しですね。
~~~~~~~今日のレッスン~~~~~~~~~~~~
What is that?
あれ何?
Don't worry,
大丈夫
I got you covered.
僕に任して。
I'll protect you.
君を守るよ。
~~~~~~~ポイント~~~~~~~~~
cover=かぶせる、覆う、の意味が良くしられていますね。
今回のcoverは保護ずる、覆い隠す、かばう、 等の意味のCover なのですが、君の事は僕が何とかするから・・・などの意味でも使えます。
例えば・・・
Let's go on a group date tonight.
今晩グループデートしようよ。
Call your girl friend.
彼女に電話しろよ。
I'll call my girl friend too.
僕も僕の彼女に電話するから。
Well..I want to go, but I have no money.
え・・行きたいけど、お金無いよ僕。
Don't worry, I got you covered.
心配すんなって。 俺に任せとけ。
Hey! Thanks.
お!サンキュー。
日本での状況だと・・・
大学のコンパで予定していなかったのに二次会へ・・・・お財布の中身が心配そうな友人に、「いいよ、君の分は僕が払うから・・。」等の意味でも使えるわけなんです。 便利でしょ・・(^-^)V
~~~~~~今日の歌~~~~~~~~
I want ti protect you.
http://www.youtube.com/watch?v=BRqgRhEjJDw
で・・・もちろん 大好きなユーミンのこの曲
守ってあげたい。
So, You don't have to worry. worry・・・の部分が英語ですね~
http://www.youtube.com/watch?v=zvHU_rtBDW4
皆さんは、守ってあげたい人がいらっしゃいますか? それは幸せな事ですね。自己を愛するより人を愛する事は喜びも大きいといいます。 (*^-^*)
文法やお勉強からは離れ、アメリカで日常使われている言い回しが覚えられる! 状況をマンガや挿絵で紹介していますから、記憶に残り易い!! 楽しく続けて行ける事間違いなし! © 2008-2013Ikuart LLC
2011年5月29日日曜日
2011年5月27日金曜日
No 92, Hypnotism. 催眠術
催眠術に掛かり易い方でしょうか? 私は単純なので直ぐ騙されたり、その気にさせられたりしてしまうのであります。 気を付けないといけません。(・-・)マジ・マジ・です。
心理学の世界では催眠治療なども使用する事があるようですが、今日の漫画のように眠っている時に
ささやいて、暗示に掛けちゃう・・等の方法もあり・・・?かもしれません(^0^)/
なんて・・・騙すのはやはりいけません。(・-・)マジ・マジ・
でも、暗示で元気になったり幸せになれる催眠治療ならは試してみても良いかもしれませんね。 大嫌いな人間が目が覚めると大好きになっている~~~とか・・・。(^-^)/
~~~~~~~今日のレッスン~~~~~~~
When you wake up,
目が覚めたら、
you will forgive me for pulling a practical joke on you.
僕のいたずらを君は許しちゃう。
Hypnotism
催眠術
~~~~~~~~ポイント~~~~~~~~
pull a practical joke
いたずらする。
*何故ここでPullなのか・・・
pullは皆さんもご存知の・・「引っ張る、寄せる」等の意味の他に沢山の使い方があるのです。
今回のpullは悪事などを「働く」・・と言う意味で使っています。
Don't pull a trick on me!!
いたずらしないで!!
I want to pull a trick on him.
彼を騙してやりたいなあ。
What are you trying for pull?
なに企んでんのお~?
Are you pulling a joke on me?
からかってるのかい?
てな感じですね・・(^ー^)
~~~~~~~Hypnotism~~~~~~~~
催眠術・・・
この単語は発音がヤヤコシイです。
カタカナにすると(ヒプノティズム)(雰囲気ですが・・^^:)
~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~~
漫画のように「耳元で囁く」を
Whisper in his (or her) ear.といいます。
できれば「企み」ではなくて、愛なんかを囁かれたいものであります。
ってわけで・・今回は・・・・
Hayley Westenra _Listen to the wind
http://www.youtube.com/watch?v=6nq-X70DRrA
心理学の世界では催眠治療なども使用する事があるようですが、今日の漫画のように眠っている時に
ささやいて、暗示に掛けちゃう・・等の方法もあり・・・?かもしれません(^0^)/
なんて・・・騙すのはやはりいけません。(・-・)マジ・マジ・
でも、暗示で元気になったり幸せになれる催眠治療ならは試してみても良いかもしれませんね。 大嫌いな人間が目が覚めると大好きになっている~~~とか・・・。(^-^)/
~~~~~~~今日のレッスン~~~~~~~
When you wake up,
目が覚めたら、
you will forgive me for pulling a practical joke on you.
僕のいたずらを君は許しちゃう。
Hypnotism
催眠術
~~~~~~~~ポイント~~~~~~~~
pull a practical joke
いたずらする。
*何故ここでPullなのか・・・
pullは皆さんもご存知の・・「引っ張る、寄せる」等の意味の他に沢山の使い方があるのです。
今回のpullは悪事などを「働く」・・と言う意味で使っています。
Don't pull a trick on me!!
いたずらしないで!!
I want to pull a trick on him.
彼を騙してやりたいなあ。
What are you trying for pull?
なに企んでんのお~?
Are you pulling a joke on me?
からかってるのかい?
てな感じですね・・(^ー^)
~~~~~~~Hypnotism~~~~~~~~
催眠術・・・
この単語は発音がヤヤコシイです。
カタカナにすると(ヒプノティズム)(雰囲気ですが・・^^:)
~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~~
漫画のように「耳元で囁く」を
Whisper in his (or her) ear.といいます。
できれば「企み」ではなくて、愛なんかを囁かれたいものであります。
ってわけで・・今回は・・・・
George Michael - Careless Whisper (Lyrics)
http://www.youtube.com/watch?v=gpqmoBYkQfcHayley Westenra _Listen to the wind
http://www.youtube.com/watch?v=6nq-X70DRrA
2011年5月26日木曜日
No 91 You have an irregular pulse. 不整脈があるね。
心臓がドキドキする事がありますが、時々おかしな動きを感じてビックリした事はありませんか?
普通に動いている時は心臓があることも忘れてしまう位なのですが、早くなるならともかく、不規則に休んでくれたりすると・・・「チョットやばくない?」なんて思っちゃいますね。
不整脈がある人間は結構いるようですが、英語で不整脈を= Irregular pulse といいます。
~~~~~~~~会話~~~~~~~~~~~
Your heart beat stops every once in a while.
君の心臓時々止まるね。
Is that a good thing?
それって良いことかな?
You have an irregular pulse.
君不整脈があるね。
~~~~~~~ポイント~~~~~~~~~~~~
every once in a while.
何度かに一度・・なんていう感じの時々です。
繰り返し起こる動作に対して「何度かに一度の割合で起こる。」等と言う意味で使えます。
Do you see him every day at school?
毎日彼に学校であいますか?
Well...I see him every once in a while, but not every day.
えっと・・・合うけど、毎日ってわけじゃないです。
Do you go out to eat every day?
毎日外食するのですか?
No, but I go out to eat every once in a while.
いえ、でも何回かに一度は外食します。
~~~~~~
Is that a good thing?
それって良い事なの?
この言い回しも良く聞く言い回しです。
難しい事を話された時や自分の専門分野以外の会話で、ちんぷんかんぷんで困ってる時等の時は、この言葉が役に立ちます。(^-^)/
僕って何も知らないんだ・・・と遠回しに伝えてる事になります。
~~~~~~
You have an irregular pulse.
君不整脈があるね。
irregular = 不規則、変則的な、異常な、
irregular pattern.= 不規則な模様
irregular breathing= 不規則な呼吸
irregular order= 異例な注文
などなどありますが、つまり普通ではない~と言う状況でも使えます。
~~~~~~今日の歌~~~~~
今回は歌ではなくて、不規則動詞を載せてみました。
発音を確認してみてください。
http://www.youtube.com/watch?v=gK12tjcqpsM
scouting for girls [heat beat]
http://www.youtube.com/watch?v=vJ81WzVGM5U
普通に動いている時は心臓があることも忘れてしまう位なのですが、早くなるならともかく、不規則に休んでくれたりすると・・・「チョットやばくない?」なんて思っちゃいますね。
不整脈がある人間は結構いるようですが、英語で不整脈を= Irregular pulse といいます。
~~~~~~~~会話~~~~~~~~~~~
Your heart beat stops every once in a while.
君の心臓時々止まるね。
Is that a good thing?
それって良いことかな?
You have an irregular pulse.
君不整脈があるね。
~~~~~~~ポイント~~~~~~~~~~~~
every once in a while.
何度かに一度・・なんていう感じの時々です。
繰り返し起こる動作に対して「何度かに一度の割合で起こる。」等と言う意味で使えます。
Do you see him every day at school?
毎日彼に学校であいますか?
Well...I see him every once in a while, but not every day.
えっと・・・合うけど、毎日ってわけじゃないです。
Do you go out to eat every day?
毎日外食するのですか?
No, but I go out to eat every once in a while.
いえ、でも何回かに一度は外食します。
~~~~~~
Is that a good thing?
それって良い事なの?
この言い回しも良く聞く言い回しです。
難しい事を話された時や自分の専門分野以外の会話で、ちんぷんかんぷんで困ってる時等の時は、この言葉が役に立ちます。(^-^)/
僕って何も知らないんだ・・・と遠回しに伝えてる事になります。
~~~~~~
You have an irregular pulse.
君不整脈があるね。
irregular = 不規則、変則的な、異常な、
irregular pattern.= 不規則な模様
irregular breathing= 不規則な呼吸
irregular order= 異例な注文
などなどありますが、つまり普通ではない~と言う状況でも使えます。
~~~~~~今日の歌~~~~~
今回は歌ではなくて、不規則動詞を載せてみました。
発音を確認してみてください。
http://www.youtube.com/watch?v=gK12tjcqpsM
scouting for girls [heat beat]
http://www.youtube.com/watch?v=vJ81WzVGM5U
2011年5月21日土曜日
No90, Try me. 僕ならわかるかもよ。(僕を試して。)
今回の言い回しは日本語の直訳ではチョットピントこない単語かもしれません。
漫画のような状況で、誰かに、「僕に話してごらんよ。もしかしたら僕が助けになるかもしれないよ。」 などと促す事がありますが、その長い言葉をこの短い一言”Try me"で伝える事が出来ます。
~~~~~~~~~会話~~~~~~~~~
What happend?
どうしたの?
Talk to me.
僕に話してみてよ。
It's so complicated.
複雑なんだ。
Try me.
僕ならわかってあげられるかもしれないから話してみてごらん。
~~~~~~~ポイントTry~~~~~~~~
前回のレッスンでも登場したtryですね。
Why don't you try it.
試してごらんよ。(試食してごらんよ。)
今回のtryは試みてご覧よと言う意味で使用しています。
She tried every thing, but it didn't work out.
彼女は全部試してみましたが、全て上手く行きませんでした。
I tried learning piano but that was hard. Now I will try guitar.
私はピアノを習ってみましたが、難しかったので今回はギターに挑戦します。
Try not to ~ = しない様に心がけて。
Try not to mess up.
失敗しない様に心がけなさい。
I'll try not to mess up.
失敗しない様にいたします。
I'll try not to forget to call you.
あなたに電話するのを忘れないようにいたします。
なんて使い方も覚えて置くといいでしょう。(^-^)
~~~~~~~~同意語~~~~~~~~~~
attempt to do = 「~しようと試みる」
try doing =「試しに~やってみる」だいたい結末が予測できますが・・・
attempt doing は「真剣に成功をめざして取り組む」
She attempted to climb up the mountain Fuji by her self.
彼女は富士山を一人で登ろうと試みました。
時々企てる等の意味にもなります。 おくが深い試みってわけですね。
I attempted to assassinate the Governor.
私はその知事を暗殺しようとしました。
成功しなかった訳ですが、こういう企ては良くないですよね・・・・・(^-^:)
~~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~~
http://www.youtube.com/watch?v=QnSGz3YExfY
漫画のような状況で、誰かに、「僕に話してごらんよ。もしかしたら僕が助けになるかもしれないよ。」 などと促す事がありますが、その長い言葉をこの短い一言”Try me"で伝える事が出来ます。
~~~~~~~~~会話~~~~~~~~~
What happend?
どうしたの?
Talk to me.
僕に話してみてよ。
It's so complicated.
複雑なんだ。
Try me.
僕ならわかってあげられるかもしれないから話してみてごらん。
~~~~~~~ポイントTry~~~~~~~~
前回のレッスンでも登場したtryですね。
Why don't you try it.
試してごらんよ。(試食してごらんよ。)
今回のtryは試みてご覧よと言う意味で使用しています。
She tried every thing, but it didn't work out.
彼女は全部試してみましたが、全て上手く行きませんでした。
I tried learning piano but that was hard. Now I will try guitar.
私はピアノを習ってみましたが、難しかったので今回はギターに挑戦します。
Try not to ~ = しない様に心がけて。
Try not to mess up.
失敗しない様に心がけなさい。
I'll try not to mess up.
失敗しない様にいたします。
I'll try not to forget to call you.
あなたに電話するのを忘れないようにいたします。
なんて使い方も覚えて置くといいでしょう。(^-^)
~~~~~~~~同意語~~~~~~~~~~
attempt to do = 「~しようと試みる」
try doing =「試しに~やってみる」だいたい結末が予測できますが・・・
attempt doing は「真剣に成功をめざして取り組む」
She attempted to climb up the mountain Fuji by her self.
彼女は富士山を一人で登ろうと試みました。
時々企てる等の意味にもなります。 おくが深い試みってわけですね。
I attempted to assassinate the Governor.
私はその知事を暗殺しようとしました。
成功しなかった訳ですが、こういう企ては良くないですよね・・・・・(^-^:)
~~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~~
tamar braxton try me lyrics
http://www.youtube.com/watch?v=QnSGz3YExfY
2011年5月20日金曜日
No89. It's not as bad as you think. 君が思うほど悪くないよ。
絶対に食べられないなあと思っていても、一度試してみると結構イケル・・なんて事は結構あるものです。 私はなんと好き嫌いが殆どありません。 それは本当に私の母親に感謝しております。
今は嫌いでも、食べたらいつか好きになるものだから・・・と厳しくしつけられましたが、私の場合それは本当になりました。ともあれ、美味しくいただける物が多い方が幸せなのであります。(^-^)
食わず嫌いには英語で
Why don't you try it? It's not as bad as you think.
[ 試してこらんよ。」「思ったほど悪くないよ・・」
等と進めるといいですね。(^-^)
~~~~~~~~~会話~~~~~~~~~
I think he is looking at me.
彼がこっちをみているような気がするよ。
Why don't you try it? It's not as bad as you think.
試してこらんよ。思ったほど悪くないよ。
~~~~~~~ポイント~~~~~~~
Why don't you~
何かを人に勧める時には便利な言い回しでしたよね。(^-^)
命令でもなく押し付けでもなく、こんな風にやってみたら?って感じの勧め方ですので、このWhy don't you~を覚えておかれると、とてもお役に立つと思います。
Why don't you take a train instead?
代わりに電車を利用したらどうですか?
Why don't you ask the teacher?
先生に聞いたらいかがですか?
Why don't you call him?
彼に電話したら?
Why don't you tell her the truth?
彼女に真実を話してみてはどうですか?
~~~~~~~~~
It's not as bad as you think.
君の思うほど悪くない・・ですが、これを
It's not as good as you think. とすると
君が思うほど良くない。
It's not as fun as I thought it would be.
思ってた程楽しくないよ。
この言い回しは、超面白かった・・超まずかった・・などに比べてまあこんな感じかな・・。
なんて言う・・・「どちらかと言うと、こうかなあ」ってな感じの表現ですね。
~~~~~~今日の歌~~~~~~
実は、カントリーソングは苦手なのであります。(>_<)
ですが・・この曲を聴いてみるとカントリーソングも
It's not as bad as I thought.
思ったより悪くないのであります。(*^-^*)
Why don't we just dance. Josh Turner
http://www.youtube.com/watch?v=NIksFuNm0-o
今は嫌いでも、食べたらいつか好きになるものだから・・・と厳しくしつけられましたが、私の場合それは本当になりました。ともあれ、美味しくいただける物が多い方が幸せなのであります。(^-^)
食わず嫌いには英語で
Why don't you try it? It's not as bad as you think.
[ 試してこらんよ。」「思ったほど悪くないよ・・」
等と進めるといいですね。(^-^)
~~~~~~~~~会話~~~~~~~~~
I think he is looking at me.
彼がこっちをみているような気がするよ。
Why don't you try it? It's not as bad as you think.
試してこらんよ。思ったほど悪くないよ。
~~~~~~~ポイント~~~~~~~
Why don't you~
何かを人に勧める時には便利な言い回しでしたよね。(^-^)
命令でもなく押し付けでもなく、こんな風にやってみたら?って感じの勧め方ですので、このWhy don't you~を覚えておかれると、とてもお役に立つと思います。
Why don't you take a train instead?
代わりに電車を利用したらどうですか?
Why don't you ask the teacher?
先生に聞いたらいかがですか?
Why don't you call him?
彼に電話したら?
Why don't you tell her the truth?
彼女に真実を話してみてはどうですか?
~~~~~~~~~
It's not as bad as you think.
君の思うほど悪くない・・ですが、これを
It's not as good as you think. とすると
君が思うほど良くない。
It's not as fun as I thought it would be.
思ってた程楽しくないよ。
この言い回しは、超面白かった・・超まずかった・・などに比べてまあこんな感じかな・・。
なんて言う・・・「どちらかと言うと、こうかなあ」ってな感じの表現ですね。
~~~~~~今日の歌~~~~~~
実は、カントリーソングは苦手なのであります。(>_<)
ですが・・この曲を聴いてみるとカントリーソングも
It's not as bad as I thought.
思ったより悪くないのであります。(*^-^*)
Why don't we just dance. Josh Turner
http://www.youtube.com/watch?v=NIksFuNm0-o
2011年5月17日火曜日
N88. This is a fresh fish. 新鮮な魚です。
「鯛の生き作り」 なんて言うのは日本人には最高のおもてなしなのですが、外国人にとっては
ちょっと勇気のいる試みにも成るわけであります。
お魚がバクバクまだ生きているってことは新鮮なのですが、どうも心臓に良くないなあ・・・なんて感じの感想の方が外国人から多いのは習慣の違いもあるのですから、仕方がありませんよね。
ともあれ、私の場合嬉しくて早速お箸を動かして、自分のお口に運んでしまいます。周りに怪訝そうに見つめるアメリカ人がいても・・カンケー無い~!!美味なのですから・・食べなきゃ損ですもの~! (食いしん坊な私であります。)
~~~~~~~~~~会話~~~~~~~~~~
It's moving.
動いているよ。
Is it still alive?
未だ生きてるの?
This is a fresh fish.
これって新鮮な魚なの。
~~~~Fresh~~~~~~
新鮮な~の文章を作ってみましょう。
This is a fresh apple.
これは新鮮なりんごです。
This is fresh meat.
これは新鮮な肉です。
These are fresh vegetables from my garden.
これらは私の畑から取れた新鮮野菜であります。(^-^)
Would you like fresh bread and milk?
焼きたてのパンと絞りたてミルクはいかが?
このきれいな服を着て。
(お洗濯の終わったばかりの、またはアイロンがけの終わった服などの事ですね。)
~~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~~~~~
今日はこんなかわいらしい曲を見つけましたのでご紹介いたしますね。(*^_^*)
Any time you need friend.
2011年5月14日土曜日
No 87 Pull yourself together. しっかりしろよ!
シッカリしろ!なんて言う「一発活を入れる」ような表現は英語でなんていうのかな?と、辞書でシッカリ・・・と言う単語を調べてしまたくなるのですが、それではチョットピント来ないのですね。
今日の漫画の様に、友人がビシッと一発 入れて
「シッカリしろよ!」 なんて場面ではこの
”Pull yourself together !" なんかがピッタリくるかなあと思います。
~~~~~~~~レッスン~~~~~~~~
Pull yourself together.
「自分を一つに引き寄せなさい。=シッカリしろよ!」
バラけている自分を一つに引き寄せなさい。混乱した考えや気分や散らばった自分自身を一つにまとめなさいってな感じでしょうか。
~~~~~~会話~~~~~~~~~~
Don't be freaked out.
怖がるなよ。
I can't help it.
だってさ~
She has a knife in her hand and said "I'll kill you".
彼女ナイフ片手に「殺すぞ。」なんて言うんだもん。
Oh come on!!
だからさ~!
She is just joking.
只の冗談だってば。
Calm down!
落ち着いて!
Pull yourself together.
シッカリしてよ。
~~~~~~~会話例のポイント~~~~~~~~~~
読んでもうお分かりかと思いますが、この会話はごく親しい友人同士の会話であります。
Don't be freaked out.
怖がるなよ!
この言葉はよく若い世代で使われます。
高校生や親しい間柄では聞かれる言葉であります。
I can't help it.
だってさ~!
と訳しましたが、直訳すると、「それを助ける事が出来ない。」なのですね。(>_<)
意味としては、「自分でそれをどうする事も出来ない。」「判っちゃいるけど、対処できない。」そんな雰囲気を忘れないでお使いになると良いと思います。
Come on!
だからさ~!
これも状況によって訳し方が変わります。
直訳は、「おいでよ。」等がよく知られています。
例えば・・・その状況によって
「たのむよ~」
「おいおい~」
「まさかあ~」
「よせよ~」
など等と変化いたします。(@-@)
Pull yourself together. = しっかりしろ!ちゃんとしろ!
時々ストレスや、問題で自分がハッキリ掴めなくなっている時は、自分でも
Pull yourself together Ako!
「しっかりしなくっちゃ亜湖!」
なんてつぶやく事もしばしばであります。皆さんもそんな時は
Pull yourself together(your neme).
使ってみて下さいませ。(*^-^*)
~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~~~
今日は歌ではなくて、レオナルド・デカプリオ の
Pull yourself together.のつぶやきシーンをご覧ください。
チョット迫力がありますので・・・恐いかも(^-^:)
http://www.youtube.com/watch?v=kbdIkXBA_i0&feature=related
登録:
投稿 (Atom)