2012年10月12日金曜日

No 165 The surprise guest. 招かれざる客


 皆さん こんにちわ! 

今回はふじこさんのアイディアから「招かれざる客」でレッスンを作成してみました。

招待していなくても現れちゃう事を、Invite ~self.   bring ~self. 等と表現いたします。
自分で自分を招待したり、つれて来ちゃうってわけですね。(*^_^*:)V

皆さんなら、招かれざる客が表れたら、どう対応いたしますか?

英語でも普通は「あなたを招待してませんけど~。」なんて事はやっぱりハッキリはいいませんが、大嫌いな相手などにはこの言葉を覚えて・・・グサッとやっつけちゃう事もできますね。
なんつって・・・(^^:)








~~~レッスン~~~~~~~~



I didn't invite you.

You can't bring yourself here.

The surprise guest.





君は招待してないよ。

勝手にこられてもね~。


招かれざる客。



~~~~~~

You can't bring yourself here.
勝手に来ちゃだめ。

なんて感じの悪い一言はなかなか言い難いのであります。(>_<)

でも招待されてないけど勝手に来ました・・・なんて一言は便利かもしれません。

I brought myself here. 
勝手に来ちゃったわ。

【応用】
I brought myself here without asking you.
I brought myself here without your permission.
I brought myself here with no invitation.

君に聞かないでやってきちゃったよ。
君の許可なくやって来ました。
招待状を貰ってないけど、来ました。


 ~~~~~~~

The surprise guest.
不意に現れた(良い悪いに関わらず)客。

We have a surprise guest for you.

Who? 

Lady Gaga.

No way~!


~~~~~~~~
君がビックリするゲストを用意してあるんだよ。

だれ?

レディ・ガガ

うっそ~!!


これは良いサプライズでしょうか・・・
どちらかというと・・・(*^_^*)V




こちらは皆さんからいただいたコメントを
あちこちからいただいてこんな場面を創造してみました。








 



~~~~~皆さんからのアイディア



孤独のランナーさん

Early warning.

What?
 The earth will be invaded?

~~~~亜湖~~~~


早々の警告。

なに?
地球は乗っ取られちゃうの?




スカブルさん
 
 
タイトルは

未知との遭遇
Close Encounters of the Third Kind

あの~この道は私道ですよ
 Well… this is my private property.
~~~~亜湖~~~~

No trespassing please.
立ち入り禁止。 

なんてのを付け足すのもいいかもしれません。

The third kind = 三番目の種類、三種類目
直訳するとそんな感じですが・・・
「未知」として映画のタイトルでは使用していますね。






ららさん

こんにちは~

ちょっとおとぼけで、

Are you new around here.
Did you get lost?

~~~亜湖~~~~
あなた新顔さんね。
迷ったの?











プリマドンナさん

あなた犬は食べないでしょうね?

You dont eat dogs, do you?


恋に落ちちゃったの?

Fell in love?









たかねんさん

タイトルは「よっぱらい」

うい~~。
よっぱらっちゃた。
ここはどこ?
あなただれ?

I got drunk.
Who are you? 
Where am I?





ライダーあきらさん

タイトル「どうしたの?」 

浮いているよー


~~~亜湖 ~~~

What’s wrong?
I'm floating.




じんさん

Topic: It's our neighbor.
Chibi
The Andromeda Galaxy? It's the next door. It's just 2 million light years away from the Milky Way here.

~~~亜湖~~~~
隣人

アンドロメダ星雲?
お隣じゃないですか。
ミルキーウエイからたったの2億光年しか離れていないよ。





ふじこさん

タイトルは「招かざる客」

「えぇ~~!!君は招待していないよ。」
「勝手に来られてもねぇ。」

The surprise guest.

I didn’t invite you.
You can’t bring yourself here.








ふーらめさん

あの~~~、どういうご用件でしょうか・・・
私は食べても不味いと思いますぅ・・・お腹壊しちゃうと思いますが・・・・



How can I help you?
I think you don’t want to eat me.  I don't taste good.
・・・I bet you will have an upset stomach later.



流れ星さん

What are you?
Where is this place?

と言っても言葉が通じないかあ

~~~亜湖~~~~~

Who are you?
What is this place?

又は、

Where am I?





ごとけんさん  

 タイトルは、「円盤には乗りたいけれど」

chibi: ゆっくり浮かせてよ。

~~~~~亜湖~~~~~

Title:  I want to get on the UFO,・・・but.


Chibi:  Be gentle.  Take me up there slowly please.



~~~~~~今日の歌~~

Stacey Kent - He Loves and She Loves

さわやかな歌声で一日がリフレッシュ出来そうなこの曲をお聞きください。


























































0 件のコメント:

コメントを投稿