2011年7月30日土曜日

No 110, NY. ニューヨーク


ただ今ニューヨークシティに来ています。

去年の冬に来ましたが、夏のニューヨークシティは久しぶりです。

チャイナタウンで、完璧ニセモノを買わされるなど・・・エピソードはありますが、楽しんでおります。

そんなわけでチョットレッスンはお休みしていますが、テキサスに戻り次第レッスンを始めますね。


写真はグランドセントラルステーションの中と観光バスであります。
後日編集してもう少し写真を載せたいと思います。



I love NY!

~~~~~~~~~今日の歌~~~~~~~

NEW YORK NEW YORK

フランク・シナトラ


http://www.youtube.com/watch?v=aqlJl1LfDP4&feature=feedrec_grec_index

2011年7月28日木曜日

N0 109 Cookie cutter house  クッキーカッターハウス ②

前回のレッスンのお答え・・


金太郎飴、ナルト巻き、はどこからカットしても同じ模様が飛び出して、よく考えたものだなあと感心いたします。 アメリカにもそんなクッキーのレシピがあって、同じ模様ができる様に工夫を凝らしております。また別の方法でクッキーカッターで型を押して、同じ形のクッキーを何個でも作るってのがあります。

 クリスマスにはクリスマスツリーや、星形のクッキーカッターは日本でもおなじみになっているかと思います。

ンで・・・・今日の話題になった、クッキーカッターハウス でありますが、アメリカではよく聞かれる言葉です。 実は私の家がそうなのですが、まるっきり同じ間取りの家を5種類程混ぜてある地域に沢山建てるといろいろな意味で経費がうきますよね。 建築する大工さんも何軒も同じ物を建てるのでどんどん仕事はなれてしまいますから時間も節約できますし、同じ企画のキッチン、トイレ、バスタブ、なので、オーダーする方もされるほうも早く、安く出来上がるというわけです。そんな地域の家をさして、こちらでは

Cookie Cutter House と呼んでいるというわけであります。(^-^)


この建築はどんな地域にもあります。
小さな家でも、大きな家でも、お金持ちの住む地域でも、
そうじゃないところでも・・・。

まるっきり同じ家が何件も並ぶのではなく、5種類ほどの家がまばらに混じるので、漫画のようにまるっきり同じ家が並ぶ事は
最近はあまりなくなりました。

このシステムはアメリカの企業にも繁栄しています。
例えばマクドナルド・・何処に行っても、同じ間取り同じテーブル
(時々、チョットちがうけど・・。)

ターゲットや、ウオールマートなどのお店、オリーブガーデン、アップルビーなどのレストランなどもクッキーカッターであります。
そして、売られている製品も全くといえるほど、同じであります。(料理もも同じ物がいただけるってわけです。)

 ある意味便利とかもしれませんね。

でもつまらないのがお土産であります。
友人宅を訪ねようと、あちらではみられない何か特別の、テキサスの名物品を買おうと思ったのですが、こんなに全国共通で金太郎飴の様なアメリカで、ここでしか手に入らない物など、ほとんどありません。 

子供の頃名寄の叔母が来ると必ず「きしんどうモナカ」を手土産に
持ってきてくれたのが嬉しかったのを思い出します。

まさかここからステーキ持ってゆくわけにも参りませんし・・。
牛はもっと無理であります。(>_<)

~~~~~~
今回の問題は結構簡単でしたね。 たぶんなんとなく皆さん
気づかれていたご様子でした。

たくさんのコメントありがとうございます。
皆さんの反応を聞いて・・なるほど~!と思いました。
亜湖が最初にこの言い回しを聞いた時には、特別な建築方法の名前なのか・・?と思いました。(^-^:)

~~~~~~
Why are these called cookie cutter houses?

I don't know why.

~~~~~~

どうしてあの家はクッキーカッターハウスと呼ばれているの?

どうしてか知らないよ。

~~~~~~Why are these called~~~~~~~~

どうしてあれらは~とよばれているの?

Why are they called~
なぜ彼らは~とばれているの?

Why are you called~
なぜあなたは~と呼ばれているの?

などと応用してみてください。 (*^_^*)

今日は長くなりました。

~~~~~~今日の歌~~~~~~~~

本日はゆったりの気分でお茶をしながら・・この曲をどうぞ。

Norah Jones - Painter song

http://www.youtube.com/watch?v=BVI4wASoNcc&feature=mh_lolz&list=FLok4sv1r6r4s

2011年7月26日火曜日

No 108, Cookie Cutter Houses. クッキーカッターハウス ①




皆さんはクッキーカッターハウスってどういう意味かおわかりでしょうか?

よろしければコメントくださいませ。

答えは次のレッスンで発表いたします。

2011年7月21日木曜日

No 108. You're better off anyway.  よかったじゃん!





*日本語をお勉強している外国人の方たちにもわかり易く出来たら・・・そんなアドバイスをいただきました。ローマ字なら日本語を読むより簡単ですよね。 少しでもお役に立てたら幸いです。

*I posted Japanese in  Roman alphabet so that those learning Japanese can read and enjoy more.  I hope it will be beneficial to your needs.
  
人生なかなかうまい具合には運ばないものであります。
友人が失敗した時にはいろいろな慰め方がありますが、こんな方法もあるので覚えておかれるといいと思います。
better off = やめてよかったんだよ! やらなくてよかったんだ! そんなことにならなくてよかったんだ!などなど・・・たくさんの状況で使うことができる言葉です。
もっといいのがまっているから、君には価値がなかったから・・。「がっかりする必要がないよ」 の思いが込められた言葉ですね。(^-^)


~~~~~~~今日のレッスン~~~~~~

I don't need to sing because he took my part.


Well then, let's go!

You're better off anyway.




~~~~~~~
彼にパートとられちゃったから、歌えないんだ

なんだ じゃあ  行こうぜ!

かえって よかったじゃん!


~~~~~~~

kare ni pa-to wo torarechatta kara utawanakute iinda!


nannda! jaa ikouze!


kaette yokatta jan! (kaette  yokatta yo!)

 ~~~~~~~polite

kareni pa-to wo torare mashita kara utaemasen.


soudesuka, sorenara  ikimashou.


kaette, kimi niha tsugou ga yokatta to omoimasu.




~~~~~~be better off ~~~~~


 【例文】

He dumped me.


Really? You're better off! I didn't like him anyway.

~~~~~~
彼にフラレチャッタ。

本当?  よかったよ! どうせ彼のこと気に入らなかったから。




~~~~~~今日の歌~~~~~


 今日の歌はとてもシンプルです。 でもリズムとダンスがすてきです。

Better off alone. 
http://www.youtube.com/watch?v=Lgs9QUtWc3M

2011年7月19日火曜日

No 107, I have a job interview. 仕事の面接があるんだ。


アメリカも日本もこれだけ不景気ですから、なかなか仕事を探すのは大変な事でしょう。好きな仕事をやられている方は本当に幸運であります。・・・・ともあれ職探しは面接に出掛けなくてはいけませんが、面接とはけっこう緊張するものであります。

部屋に通されて、ドアを開けると、イジワルそうな管理職がまっていたりすると、それでもう「終わった・・・。」などと思うのであります。(^-^:)


~~~~~~~~~レッスン~~~~~~~

Please have a seat.

He looks so harsh.

I have a job interview.



~~~~~~~

どうぞ、おかけください。

彼ってキビしそう(イジワルそう)

仕事の面接があるんです。


~~~~~~Have a seat~~~~

お座りください。 おかけください。 の言い回しはいろいろあるとおもいます。

ビジネスの席などではこの、Have a seat. をよく使いますので覚えておかれると便利です。

冒頭か語尾に、Please をお付けになる事をお忘れなく。(*^_^*)


~~~~~harsh~~~~~

He looks so harsh.
彼ってきびしそう(イジワルそう) 

この言い回しもよく効きます。

Life is harsh.
人生はきびしい。

なんて・・・日本でもおなじみの言葉ですね。
「人生はそんなに甘いもんじゃない。」 の意味です。

Life is not so sweet.
などとは聞いた事がないなあと思ったのですが・・それもいうみたいですね。両方を覚えておかれると便利かとおもいます。
~~~~~~~今日の歌~~~~~~~~

 私はあなたのもの・・・これは運命なの・・

大変ロマンチックな歌詞をたのしいメロディでご紹介。

大好きな Jason Mraz から

Jason Mraz I'm Yours Lyrics


2011年7月15日金曜日

No 106. Don't waste your time. ムダだからやめてよ。(時間のムダをしちゃだめ。)


                                 

だれかを外からながめていると、とても時間のムダをやっているなあと感じる事がよくありますね。
とくにダイエットなんかは、やせるんだ~!と大騒ぎして、あれ食べない!これも食べない!食事は一食減らしちゃうわ~!と一生懸命にやっているようなのですが、結局、大きなクッキーを寝る前に食べていたり、映画館で大きなポップコーンとソーダーを買っちゃたり(これ・・自分であります。^^:)
とても時間と努力のムダであります。


~~~~会話~~~~~~~~ 


What are you doing?


I want to check my weight.
Did I lose some weight?


Before you eat this?
Why are you doing this now?

Don't waste your time.


~~~~

何やってんの?


体重をチェックしたいの。
ぼくヤセたかな?

これ食べる前に?
なんで今やってんの?
ムダだからやめろよ~!


~~~~~~~~~~~~~~~~


そんな人間をみかけたら、
Don’t waste your time! 「ムダだってば!」 
If you really want to do it,do it right! 「どうせやるならちゃんとやれば!」
 なんていうと・・・・チョットきびし過ぎるかしらね・・?(^-^:)

~~~~~~~~~今日の歌~~~~~~~

チョットのりのりですが、こんな気持ちもたまにはいいなあ~
と思いません?

Secret Valentine- We The Kings (lyrics)

http://www.youtube.com/watch?v=rjrHC7oadpA


 こちらはぐっと大人の気分で、大好きなChris Bottiのトランペットでお洒落なひと時を・・。(^-^)

Chris Botti - Time to Say Goodbye

http://www.youtube.com/watch?v=tCgTfe9o_Ec&feature=feedrec_grec_index

2011年7月13日水曜日

No 105 Let me know if you change your mind.


人間の気持ちはいつも同じではありませんよね。 
何度も誘ってみたけど、断られてばかり・・・また断られちゃうだろうなあと思っても、人生わからないものであります。あきらめずに誘ってみるのも無駄ではないかもしれません。

~~~~~~~~会話~~~~~~~~~~
Hey wanna come?


No! I don't want to.



Are you sure you'er not going to change your mind?


I'm sure!
I won't come with you.


Let me know if you change your mind.


いっしょに来たい?


行きたくないわ。


ホント? 気が変わったりしない?


ホント! あなたとは行かないわ。


気が変わったら教えて。


~~~~~~~ポイント①~~~~~~




Let me know. = 教えて、しらせて、


これは便利な言いまわしです。


Let me know when you are ready.= 準備ができたら知らせて。


Let me know if you know something about it. = そのことについて、何か知っていたら教えて。


~~~~~~ポイント②~~~~~~


If you change your mind. = もし気がかわったら。


If you change your mind, call me. = もし気がかわったら電話してね。


お誘いも一度や二度でへこたれてはいけませんよね。 なにせ「101回目のプロポーズの可能性」
もありますので・・・(^-^)/


~~~~~~今日の歌~~~~~~~~


チェンジが欲しければこの曲が助けになるかもしれません。(^-^)

Sister Hazel - Change Your Mind [lyrics]

http://www.youtube.com/watch?v=71KdkbT7FKA




アップテンポのこの曲を聴くとなんだか元気になります。 足元が軽くなります。
ジョージ・マイケル・・です。

Wake me up Before you Go Go- lyrics

http://www.youtube.com/watch?v=hignzKHphvQ

2011年7月10日日曜日

No 104 That's OK. 気にしないで。


間違いは誰にもあります。 そんな時に「気にしないでいいよ。」「いいから。」「大丈夫だよ。」なんて
すんなりいえる人間になれたら、素敵ですね。 このTha's OK.は簡単で返事がしやすいかもしれません。 ぜひ覚えてお使いになったてみてください。 もちろんそれなりに相手が間違いに対しての
認識と謝罪があっての場合ですが・・・。(^-^:)


~~~~~会話~~~~~~
I'm so sorry about your car.

That was an accident.


Well....we all make some mistakes.

That's OK.

君の車のことだけど、ごめんよ。

あれは事故だったんだ。



いや・・・誰にでも間違いはあるさ。

気にするなよ。






~~~~同意語~~~~


Don't worry. 

Don't worry about it.

上の二つも同じような意味があります。
「心配しないで」(それはもう心配しないでいいよ、許してあげる)
ぜひ覚えて使ってみてくださいませ。(*^_^*)



~~~~~~今日の歌~~~~~~~

昨日この曲を偶然みつけました。
なつかしかったので、皆さんにもご紹介しますね。
カーペンターズはいつ聴いてもじ~んときますね。

THE END OF THE WORLD by Skeeter Davis

http://www.youtube.com/watch?v=KmnKCE99sYE


カーペンターズでThe end of the world.http://www.youtube.com/watch?v=WaJuR8QaBrQ&feature=related

2011年7月8日金曜日

No 103 I'm warning you. 忠告してるんだ。





良いアイディアと思っても、相手を自分の思い通りに動かすことはよういではありませんよね。でも、命に関わること、または大きな人生の傷になるようなことを始めようとしている人間に対しては、一生懸命忠告しますよね。


そんな時は、現在進行形で、 
 I'm warning you. =忠告しているんだ。
(つよく不満がある、警告したい)

と、事の重大さを伝えてみるといいかもしれません。


~~~~~~~会話~~~~~~~~ 
Leave me alone! 



I don't want to listen to you anymore.





You don't have to.
But It would benefit you if you did.


Get up, buddy!


I'm warning you!
~~~~~~~日本語~~~~~~~

ホットイテくれ!

君のいうことはもう聞きたくないんだ。
(君のいう通りにはしたくないんだ。)

 無理じいはしないよ。
でも君のためになるとおもうんだよね。


おきろよ!
忠告してるんだ!




~~~~~~benefit ~~~~~~


これはたいへんよい言葉です。

benefit=利益、利点、ためになる。 

またほかの意味でよく使うのは「手当て」なんてのがあります。

Medical benefit.=医療手当て
a benefit from government.= 国からの援助金、手当て

などがありますので覚えておかれるといいですね。


~~~~~~~今日の歌~~~~~~~


信じてくれる誰かがいることはすてきですね。
今日はそんなラブソングはいかかでしょうか。(^-^)

Someone Who Believes In You - air supply

http://www.youtube.com/watch?v=VCGvfaVFao0&feature=related

2011年7月6日水曜日

No 102. temptation 誘惑


 誘惑・・・なんとも面倒な言葉であります。  人間はこの誘惑に勝つためにどれだけの苦労をしていることかわかりませんが、それに打ち勝つ時にやはり守られるものもありますよね。(^-^)/


~~~~~~~~~会話~~~~~~~~~

Look ! We got this, buddy!
みて! これがあるよ!

Let's go!
行こう!
Don't do it!  
やっちゃだめだよ!

you are better than that!
そんなバカじゃないだろう!

I can't resist it.
抵抗できない。

temptation
 誘惑


~~~~~~ポイントレッスン~~~~~~

You are better than that.
 直訳すると・・・「君はそれよりすぐれている。」「それよりまし。」などの意味があります。

意味を返せは・・・「そんなことをすると君の価値を下げる。」ってことになります。

~~~~~~~~~
I am so disappointed in you.
君にはがっかりしたよ。


I thought you were better than that.
もっとましな奴かと思っていたよ。

なんて言い回しはよく聞かれます。


I will not do that.
俺はそんなことはしない。

I am better than that.
そんなバカじゃないよ。

~~~~~~temptation とresist ~~~~~

 resist= 抵抗する 抵抗、「誘惑などに屈しない、耐える」・・などの意味があります。


 resistance= レジスタンス(抵抗組織の一員)DCのホワイトハウスの前に見かけるプラカードを掲げて歩く集団などですが・・見たことありますよね。もしかして何かで参加されたかも?(^-^)

~~~~よく聞かれる言い回し~~~~

I can't resist that temptation.
その誘惑には抵抗できない。

私の場合チョコレートであります。 ダイエットの最中でも家に買い置きがあると、つい食べてしまいます。(>_<)


Resist your temptations!!
誘惑に打ち勝て!!

口癖にしておくといいかもしれませんね。

~~~~~~今日の歌~~~~~

The Temptations - My Girl - HIGH QUALITY - With LYRICS!

http://www.youtube.com/watch?v=qa5nUD0k9XQ

2011年7月2日土曜日

No 101. We had a miscommunication. 勘違いがあったみたい。



どんなに気を付けていても、話の行き違い、勘違いは必ずあるものですが、大切な会議や約束等が勘違いや行き違いで台無しになってしまうのは残念であります。 でもそんな時は、お互いに許しあって、We had a miscommunication. って事で、新たな気持ちで計画しなおしましょう~!(*^-^*)

~~~~~~会話~~~~~


Where are you?
何処にいるの?

I have been waiting for you to come.
君が来るの待っているんだけど。

I am already here.
もう来てるんだけど。


 We had a miscommunication.
勘違いがあったみたい。


~~~~電話の会話はこんな感じかも? ~~~~~
  

Don't be mad at me, please.

I am not mad!  I just feel....sad, 'cause you didn't remember our anniversary.

I did remember!  I just couldn't go to the place you were waiting.
I was waiting at home with 7dozen roses and 100 balloons, so I called you a hundred times, but you didn't pick up your phone.  I tried to let you know I wanted you to come to my house instead.  I wanted to make you a big surprise.

My phone died, and I didn't have my charger in my bag today. 
That's why I couldn't call. 
Seems like we had a miscommunication, didn't we?

~~~~~~~~ところで~~~~~~~

今日は101回目であります!!
全く英語と関係ありませんが、この衝撃的なプロポーズを
もう一度思い出して下さいませ。当時・・感動しましたね。(^-^)


NYのエンパイヤーステートビルデングで待ち合わせ・・・?
ならば絶対思い出すのが、Sleepless in Seattle
トム・ハンクスと、メグ・ライアン  が素敵でしたね。(*^-^*)



~~~~~会話の翻訳~~~~~~ 

今日はご覧の皆様の中でお時間がある方はどうぞコメントにてお寄せください。 楽しみにしております。

この状況にぴったりの大好きな歌がありましたらお教えくださいませ。