2010年11月22日月曜日

No.3 People who can speak English are in high demand in japan.


アメリカに住んでいると最近外国人、特に韓国人のパワーを感じます。色んな意味で日本は押されている感じがします。一番押されていると感じるのは言 語ですね。 韓国人は英語も堪能ですし、日本語もある程度解る若者が大勢います。兎に角は英語を話せるように成らないと世界に通用しては行けないのが現 状。 頑張りましょう! そこで「英語は求められている。」と言いたい時にどう表現したら良いのか・・。


People who can speak English are in high demand in japan.
日本では英語を話せる人間が求められて(必要とされて)います。
English is mandatory in order to get hired in Japan.
英語は日本で職に着くためには当然必要とされています。

なんて言い方ができます。このような状況で使われる意味は・・・

 in high demand=高く要求されている、需要がある
mandatory=強制、強く求める


てな感じです。(^-^)V

0 件のコメント:

コメントを投稿