人間ですから、時々おばかさんな選択をしてしまう事があるのは仕方がない事かもしれません。自分も何度かやっちゃいましたから、、、痛い思いをして学んじゃったわけです。
(>_<)
でも面白いもので、他人の事だったら結構冷静にというかシビアに物事を見る事ができるものであります。ですから周りを見渡すと時々若気の至りなのか、考えなしなのか、すっかり騙されてしまっているのか、何かに溺れて見えなく成っているのか、安易な選択をしてしまってるなあと解る場面はありますよね。
今回の挿絵の様にいくら大きなおっぱいが好きだからといって、牛ちゃんにプロポーズなんておばかさんな選択なのでありますが、でもゲームの中のキャラクターと結婚しちゃった人もいるとか聞いております。 世の中何があるか解らないのであります。
それはともかく、自分にとってあまり良い結果が得られないような選択を英語では良くpoor choice = 乏しい選択、考えなしの選択、等と表現いたします。
(*^_^*)
〜〜〜〜〜〜今日のレッスン〜〜〜〜〜〜〜
Will you marry me?
That's a really poor choice.
結婚してください。(ませんか?)
それってとても考えなしの選択。
*日本人にはpoor =「貧乏」などの意味で良く知られているので、「貧乏な選択」と聞こえてしまうかもしれません。んで今回は「貧乏な」意外の意味を使ったPoorをご紹介してみましょう。
1貧弱、劣った、出来の悪い、不十分
I have a poor memory.
She has a poor eyesight.
We have a poor chance of winning.
We have a poor chance to get there.
私は記憶力が悪いのよ。
彼女は視力が弱いんだ。
僕たち勝てるチャンスは低いよ。
私たちそこに行く可能性は少ないね。
2つまらない、くだらない、趣味の悪い、へたな
You have a poor excuse.
What a poor spirit you have!
I have never thought that way, due to in my poor knowledge.
君のいい訳はなってない。
なんてつまらない心の持ち主なんだ!
僕の乏しい知識じゃあそんなふうには考えられなかったよ。
3かわいそう〜!
Did you walk home because you missed the bus? Poor you~!
Oh my poor little cat! you lost your mommy?
Did you break up with your girl friend again?
You are such a poor man.
バスに乗り遅れて歩いて帰ったの? かわいそ〜!
あらまあかわいそうな子猫ちゃん、お母さんとはぐれたの?
又彼女と別れたの? あなたってかわいそうな男ね。
〜〜〜〜〜今日の歌〜〜〜〜〜〜
「結婚してください』なんて言われる年齢ではなく成りましたけど独身の私としては、何となく気になる言葉であります。(*^_^*) ずっと一緒にいたい人、一緒にいると自然と時が流れて行く、お互いが上手く足りない部分を補える様な、そんな相手に巡り会う事はなかなかないのかもしれませんよね。
そんなかわいい歌詞のこの曲を選んでみました。
0 件のコメント:
コメントを投稿