2012年12月21日金曜日

No 168 You are so attached to that thing. それがとっても大切なんだね、



皆さんこんにちわ!

世界がひっくり返ってしまった様なこのごろですが、皆さんはいかがお過ごしでしょう?クリスマスが近いというのに
またしても銃の乱射事件が起こり、小さな子供達までもが、犠牲になってしまいました。なんだか落ち込んでしまったアメリカです。 もうじき新しい年の始まりでもありますが、最後にこのような大きな事件が起こると悲しくなります。


さて、今日のレッスンは、、、
〜〜〜〜〜レッスン〜〜〜〜〜〜


子供の頃の習慣とか、癖ともいいますか、「決まった人形や毛布が無ければ眠れないんだよ。」なんて話は良く聞かれます。 特にアメリカでは日本人以上にそんな癖を持っている子供がいるようです。 そんな愛着のあるというか、なくちゃならないという状況を説明する時には、be attached toを使って表現します。


I can't go to sleep without you.

You are so attached to that thing.

snuggle 
snuggle

〜〜〜〜

君なしでは眠れないよ。

それがとても大切なんだね。

すりすり


← thing あのもの =それ

thing は「もの」という意味がありますが←がそのという意味になって「あのもの、そのもの」という意味から「それ」と訳しています。




ポイント

〜〜〜I can't go to sleep without~ 〜〜

I can't go to sleep without my pellow.

I can't go to sleep without taking a sleeping pill.

I can't go to sleep without hot milk.


僕の枕がなくちゃねむれないんだ。

睡眠剤が無いと眠れなんだ。

暖かいミルクが無いと眠れないよ。


〜〜〜You are so attached to that thing.  

You are attached to your pet.

I am attached to the town.

She is very attached to her husband.

He is attached to old customs.

ペットに愛着があるんだね。

その町には慣れ親しんでいるんだよ。

彼女は彼女の夫をとても愛しています。

彼は古い習慣に執着している。


例文の様に良い意味でも悪い意味でもこだわっている、
深く思いがある場合に使用できます。


〜〜〜〜 snuggle 〜〜

すり寄る

He snuggled into the blanket.

She snuggled up to her mother.

彼は毛布にすりよった。

彼女はお母さんにすりよった。




〜〜〜〜〜〜

決まった何かが無いと眠れないという癖が子供の頃有ると、大人に成っても何かが無いと眠れない人間に成るらしいですよ。私は椅子の上でも、車の中でも、電車の中でも眠れるので良かったのですが刺激物の飲み過ぎて夜中に眠れなくて困った事がありました。あれって眠れないだけではなくて、何ともイライラした気分が襲って来くるんですよね。 コーラやコーヒー等の刺激の強い飲み物は夜は程々にしなくてはね。(*^_^*:)


〜〜〜〜〜今日の歌〜〜〜〜〜
Mama Cass - Dream A Little Dream Of Me michel bubble (with lyrics)